カリキュラム Curriculum 文学研究科DC ナンバリング Numbering 該当なし
専攻 Major フランス文学 担当教員 Instructor 鳥山 定嗣(TORIYAMA Teiji)
開講期 Semester 秋学期(Fall semester) 開講時間帯 Day & time 木(Thu):4限
コード番号 Code Number 923 教職 Teacher's License 教科   : 該当なし
入学年度 : 該当なし
科目名 Course title フランス文学特別研究
<Advanced Special Studies of French Literature>
講義題目 Title フランス文化史—18世紀から21世紀まで (2)
転用科目
コード(学部のみ)
Substitue for 該当なし 単位 Credit 2
コースツリー/種別 Subject type 演習 受講年次 Grade
他学部   不可 履修取り下げ制度 Course withdrawal 利用しない

※「欠席」と「F(不合格)」については、担当教員が定めた基準によります。
学芸員資格 Curator's Qualification 該当なし
備考 Others 【授業開講形態(対面・遠隔の別)は以下のWEBページにまとめています。   URL:https://mado.adm.nagoya-u.ac.jp/hum_web ※履修登録後に授業形態に変更がある場合には、NUCTの授業サイトで案内しますので必ず確認してください。 ※授業での使用ツールや遠隔授業(オンデマンド型)の場合の教員への質問方法・学生同士の意見交換の方法等についてもNUCTの授業サイトで案内します。 】
  • カリキュラム
    Curriculum
    文学研究科DC
    ナンバリング
    Numbering
    該当なし
  • 専攻
    Major
    フランス文学
    担当教員
    Instructor
    鳥山 定嗣(TORIYAMA Teiji)
  • 開講期
    Semester
    秋学期
    開講時間帯
    Day & time
    木(Thu):4限
  • コード番号
    Code Number
    923
    教職
    Teacher's License
    教科   : 該当なし
    入学年度 : 該当なし
  • 科目名
    Course title
    フランス文学特別研究
    <Advanced Special Studies of French Literature>
    講義題目
    Title
    フランス文化史—18世紀から21世紀まで (2)
  • 転用科目コード(学部のみ)
    Substitue for
    該当なし
    単位
    Credit
    2
  • コースツリー/種別
    Subject type
    演習
    受講年次
    Grade
  • 他学部
     
    不可
    学芸員資格
    Curator's Qualification
    該当なし
    履修取り下げ制度
    Course withdrawal
    利用しない

    ※「欠席」と「F(不合格)」については、担当教員が定めた基準によります。
  • 備考
    Others
    【授業開講形態(対面・遠隔の別)は以下のWEBページにまとめています。   URL:https://mado.adm.nagoya-u.ac.jp/hum_web ※履修登録後に授業形態に変更がある場合には、NUCTの授業サイトで案内しますので必ず確認してください。 ※授業での使用ツールや遠隔授業(オンデマンド型)の場合の教員への質問方法・学生同士の意見交換の方法等についてもNUCTの授業サイトで案内します。 】
履修条件・注意事項
Requirements for registration
十分なフランス語力を有すること。
授業の目的
Course purpose
この授業ではフランス語で書かれた文学作品を読み、正確な文法把握に基づく柔軟な読解力を養うとともに、作品の時代的・文化的背景についての幅広い知識を身につける。
In this course, we read literary works written in French to improve flexible reading ability based on accurate grammar understanding and to acquire broader knowledge of their historical and cultural background.
授業の内容・方法
Content
翻訳論に関するフランス語のテクストを輪読する予定。毎回ある程度の分量のフランス語文を受講生が順番に訳読し、それについて意見を交わし合うかたちで進める。
教科書・テキスト
Textbooks
初回の授業で配布する。
参考書
References
初回の授業で紹介する。
受講生の自宅学習
Preparation and review
毎回の授業で次回の読解範囲を指定するので、その範囲を予習して授業に臨むこと。
成績評価の方法と基準
Evaluation
授業参加度・訳読(50%)および期末提出レポート(50%)から総合的に判断する。
60点以上を合格とする。
連絡方法
Contact information
質問等は随時メールで受け付ける。

戻る PDF出力

ページトップへ