カリキュラム Curriculum 文学研究科DC ナンバリング Numbering 該当なし
専攻 Major フランス文学 担当教員 Instructor 小栗栖 等(OGURISU Hitoshi)
開講期 Semester 春学期(Spring semester) 開講時間帯 Day & time 火(Tue):4限
コード番号 Code Number 926 教職 Teacher's License 教科   : 該当なし
入学年度 : 該当なし
科目名 Course title フランス文学特別研究
<Advanced Special Studies of French Literature>
講義題目 Title フランス文化史—中世から17世紀まで (1)
転用科目
コード(学部のみ)
Substitue for 該当なし 単位 Credit 2
コースツリー/種別 Subject type 講義 受講年次 Grade
他学部   不可 履修取り下げ制度 Course withdrawal 利用しない

※「欠席」と「F(不合格)」については、担当教員が定めた基準によります。
学芸員資格 Curator's Qualification 該当なし
備考 Others 【授業開講形態(対面・遠隔の別)は以下のWEBページにまとめています。   URL:https://mado.adm.nagoya-u.ac.jp/hum_web ※履修登録後に授業形態に変更がある場合には、NUCTの授業サイトで案内しますので必ず確認してください。 ※授業での使用ツールや遠隔授業(オンデマンド型)の場合の教員への質問方法・学生同士の意見交換の方法等についてもNUCTの授業サイトで案内します。 】
  • カリキュラム
    Curriculum
    文学研究科DC
    ナンバリング
    Numbering
    該当なし
  • 専攻
    Major
    フランス文学
    担当教員
    Instructor
    小栗栖 等(OGURISU Hitoshi)
  • 開講期
    Semester
    春学期
    開講時間帯
    Day & time
    火(Tue):4限
  • コード番号
    Code Number
    926
    教職
    Teacher's License
    教科   : 該当なし
    入学年度 : 該当なし
  • 科目名
    Course title
    フランス文学特別研究
    <Advanced Special Studies of French Literature>
    講義題目
    Title
    フランス文化史—中世から17世紀まで (1)
  • 転用科目コード(学部のみ)
    Substitue for
    該当なし
    単位
    Credit
    2
  • コースツリー/種別
    Subject type
    講義
    受講年次
    Grade
  • 他学部
     
    不可
    学芸員資格
    Curator's Qualification
    該当なし
    履修取り下げ制度
    Course withdrawal
    利用しない

    ※「欠席」と「F(不合格)」については、担当教員が定めた基準によります。
  • 備考
    Others
    【授業開講形態(対面・遠隔の別)は以下のWEBページにまとめています。   URL:https://mado.adm.nagoya-u.ac.jp/hum_web ※履修登録後に授業形態に変更がある場合には、NUCTの授業サイトで案内しますので必ず確認してください。 ※授業での使用ツールや遠隔授業(オンデマンド型)の場合の教員への質問方法・学生同士の意見交換の方法等についてもNUCTの授業サイトで案内します。 】
履修条件・注意事項
Requirements for registration
十分なフランス語力を有すること。
授業の目的
Course purpose
フランス語の文学作品を読みつつ、それを通して、文化や社会について学びます。読解の対象となるのは、11世紀末から17世紀の作品です。当時の作品を読むことも、その時代を扱った現代の書物を読むこともありますが、古い作品については、現代語訳を使用します。

Through the reading of french texts, this course deepens students' understanding of cultures and societies which are different from ours. We read literary works of Middle Ages, the 15th, the 16th and the17th centuries or monographs on them. For very old texts we utilize their translations.
授業の内容・方法
Content
フランス語のテクストを読んで、その内容について、全員で討議します。テクスト理解が前提となる授業です。学生の皆さんは、テクストの指定された範囲を十分に予習して授業に臨まねばなりません。出席者の全員に、必ず、一度は、訳読の順番が回ってきます。どこが当たるかはわかりませんから、予習範囲の全体に目を通してきてください。
教科書・テキスト
Textbooks
授業初回に配布します。
参考書
References
授業初回に文献案内を行います。
受講生の自宅学習
Preparation and review
フランス語で書かれたテクストを読む授業ですから、指定されたテクストを徹底的に読み込む必要があります。予習には十分な時間を割くようにしてください。
成績評価の方法と基準
Evaluation
毎回授業時の予習、期末提出リポートに基づいて判断します(両者は1:1の割合)。
履修取り下げ制度を利用する。
60点以上を合格とする。
連絡方法
Contact information
質問等は随時メールで受け付けます。

戻る PDF出力

ページトップへ