カリキュラム | Curriculum | 人文学研究科MC | ナンバリング | Numbering | HUMGL5026J |
---|---|---|---|---|---|
専攻 | Major | ドイツ語ドイツ文学 | 担当教員 | Instructor | 山口 庸子(YAMAGUHI Yoko) |
開講期 | Semester | 春学期(Spring semester) | 開講時間帯 | Day & time | 月(Mon):4限 |
コード番号 | Code Number | 2010615 | 教職 | Teacher's License |
教科 : 該当なし 入学年度 : 該当なし |
科目名 | Course title | ドイツ文化学上級演習Ⅲ <Seminar on German Culture III> |
講義題目 | Title | |
転用科目 コード(学部のみ) |
Substitue for | 該当なし | 単位 | Credit | 2 |
コースツリー/種別 | Subject type | 演習 | 受講年次 | Grade | |
他学部 | 不可 | 履修取り下げ制度 | Course withdrawal | 利用しない ※「欠席」と「F(不合格)」については、担当教員が定めた基準によります。 |
|
学芸員資格 | Curator's Qualification | 該当なし | |||
備考 | Others | 【授業開講形態(対面・遠隔の別)は以下のWEBページにまとめています。 URL:https://mado.adm.nagoya-u.ac.jp/hum_web ※履修登録後に授業形態に変更がある場合には、NUCTの授業サイトで案内しますので必ず確認してください。 ※授業での使用ツールや遠隔授業(オンデマンド型)の場合の教員への質問方法・学生同士の意見交換の方法等についてもNUCTの授業サイトで案内します。 】 |
-
カリキュラムCurriculum人文学研究科MCナンバリングNumberingHUMGL5026J
-
専攻Majorドイツ語ドイツ文学担当教員Instructor山口 庸子(YAMAGUHI Yoko)
-
開講期Semester春学期開講時間帯Day & time月(Mon):4限
-
コード番号Code Number10615教職Teacher's License教科 : 該当なし
入学年度 : 該当なし -
科目名Course titleドイツ文化学上級演習Ⅲ
<Seminar on German Culture III>講義題目Title -
転用科目コード(学部のみ)Substitue for該当なし単位Credit2
-
コースツリー/種別Subject type演習受講年次Grade
-
他学部不可学芸員資格Curator's Qualification該当なし履修取り下げ制度Course withdrawal利用しない
※「欠席」と「F(不合格)」については、担当教員が定めた基準によります。 -
備考Others
【授業開講形態(対面・遠隔の別)は以下のWEBページにまとめています。 URL:https://mado.adm.nagoya-u.ac.jp/hum_web ※履修登録後に授業形態に変更がある場合には、NUCTの授業サイトで案内しますので必ず確認してください。 ※授業での使用ツールや遠隔授業(オンデマンド型)の場合の教員への質問方法・学生同士の意見交換の方法等についてもNUCTの授業サイトで案内します。 】 履修条件・注意事項
Requirements for registration副題「人形劇の『ファウスト』を読む」
履修条件:ドイツ語を最低1年間履修しているか、それに相当する語学力があること。授業の目的
Course purposeドイツ語圏の文学・文化と、他言語圏および他文化圏の文学・文化との異文化接触の具体的な様相について、ドイツ語の様々なテクストおよび関連論文を読み解きつつ考察し、異文化を理解する力を身につける。
The course deals with concrete aspects of cultural contacts between literature/culture in the German-speaking countries and in other languages/cultures. Texts and secondary literature on the theme are analyzed and interpreted in order to gain intercultural competence.授業の内容・方法
Content少年時代のゲーテは、人形劇に夢中であった。ゲーテの主著『ファウスト』には、民衆本『実伝・ヨーハン・ファウスト博士』、イギリスの劇作家クリストファー・マーロウの悲劇『フォースタス博士』、『人形芝居 ヨハネス・ファウスト博士』など、様々な文化的伝統が流れ込んでいる。本演習では、レクラム版の『人形芝居 ヨハネス・ファウスト博士』をドイツ語で読み、『ファウスト』をめぐる様々な文化的伝統について考察するとともに、人形劇というジャンルについても、文化史的観点から検討する。 教科書・テキスト
TextbooksGünther Mahal (Hrsg.), ”Doktor Johannes Faust. Puppenspiel”, Reclam, 1991. 参考書
Referencesドイツ民衆本の世界III『ファウスト博士 付・人形芝居ファウスト』、松浦純訳、国書刊行会、1988年。
その他、授業中に適宜紹介する。
受講生の自宅学習
Preparation and reviewテキストをしっかり読み、授業の準備をすること。 成績評価の方法と基準
Evaluation授業への貢献度50%、授業内の発表50%に基づき総合的に評価します。
60点以上を合格とする。
連絡方法
Contact informationオフィスアワー:メールでの予約により随時。 -
履修条件・注意事項Requirements for registration副題「人形劇の『ファウスト』を読む」
履修条件:ドイツ語を最低1年間履修しているか、それに相当する語学力があること。 -
授業の目的Course purposeドイツ語圏の文学・文化と、他言語圏および他文化圏の文学・文化との異文化接触の具体的な様相について、ドイツ語の様々なテクストおよび関連論文を読み解きつつ考察し、異文化を理解する力を身につける。
The course deals with concrete aspects of cultural contacts between literature/culture in the German-speaking countries and in other languages/cultures. Texts and secondary literature on the theme are analyzed and interpreted in order to gain intercultural competence. -
授業の内容・方法Content少年時代のゲーテは、人形劇に夢中であった。ゲーテの主著『ファウスト』には、民衆本『実伝・ヨーハン・ファウスト博士』、イギリスの劇作家クリストファー・マーロウの悲劇『フォースタス博士』、『人形芝居 ヨハネス・ファウスト博士』など、様々な文化的伝統が流れ込んでいる。本演習では、レクラム版の『人形芝居 ヨハネス・ファウスト博士』をドイツ語で読み、『ファウスト』をめぐる様々な文化的伝統について考察するとともに、人形劇というジャンルについても、文化史的観点から検討する。
-
教科書・テキストTextbooksGünther Mahal (Hrsg.), ”Doktor Johannes Faust. Puppenspiel”, Reclam, 1991.
-
参考書Referencesドイツ民衆本の世界III『ファウスト博士 付・人形芝居ファウスト』、松浦純訳、国書刊行会、1988年。
その他、授業中に適宜紹介する。
-
受講生の自宅学習Preparation and reviewテキストをしっかり読み、授業の準備をすること。
-
成績評価の方法と基準Evaluation授業への貢献度50%、授業内の発表50%に基づき総合的に評価します。
60点以上を合格とする。
-
連絡方法Contact informationオフィスアワー:メールでの予約により随時。
-